Maria Fernanda Dias de Aguiar []

Bio


possui graduação em letras pela Universidade de São Paulo (2007) . Tem experiência na área de Letras.

Dissertações e Teses

Mestrado

Título: Tradução e Comentário dos Poemas “Technopaegnion” e “Griphus Ternarii Numeri” de Décimo Magno Ausônio.

Resumo: O objetivo a pesquisa é fazer a tradução acadêmica de dois poemas muito característicos e, por isso mesmo, muito representativos da obra do poeta latino Décimo Magno Ausônio (séc. IV d.C.), “Technopaegnion” (algo como “brincadeira com a técnica” de fazer versos) e “Griphus Ternarii Numeri” (“enigma com o número três”).

Além de traduzir, pretendo comentar e analisar os poemas, levando em conta a tradição poética a que estão filiados, a saber, a linhagem de poetas que desde o início do período helenístico consideram também prioritárias quer, no plano formal, a dimensão gráfica do texto (Simias de Rodes, Dosíadas de Creta e Teócrito de Siracusa, cujos poemas grafados no papiro desenham a figura de ovo, machado, altar (o que vale principalmente para o “Technopaegnion”), quer, no plano do conteúdo, a intenção lúdica, desafiadora, presente no enigma (ambas importam para o “Griphus”). Será considerado também o caráter inovador que “Technopaegnion” e “Griphus Ternarii Numeri” possuem.

O objetivo ulterior é publicar tradução acadêmica e estudo do “Technopaegnion” e do Griphus Ternarii Numeri”.

Palavras-chave: Ausônio; Technopaegnion; Poesia figurada; Grifo; Poética helenística; Tradução.

Orientador: João Angelo Oliva Neto